11 But when[a] the king came in to see the dinner guests,[b] he saw a man there not dressed in wedding clothes. 12 And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But he could say nothing.[c] 13 Then the king said to the servants, ‘Tie him up hand and foot[d] and[e] throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!’

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 22:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came in”) which is understood as temporal
  2. Matthew 22:11 Literally “ones reclining at table”
  3. Matthew 22:12 Literally “he was silent”
  4. Matthew 22:13 Literally “feet and hands”
  5. Matthew 22:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“tie”) has been translated as a finite verb